[sugj-tech:7748] Re: vfs_fruit.8.xml の再訳と、これに伴う運用提案
Michio Matsuyama
michio_matsuyama @ yahoo.co.jp
2017年 7月 7日 (金) 08:19:16 JST
----- Original Message -----
> Date: 2017/7/6, Thu 11:41
> Subject: [sugj-tech:7745] Re: vfs_fruit.8.xml の再訳と、これに伴う運用提案
...
> そうすると
>
> Samba が大文字小文字を同一視することに起因する
> 顕著なパフォーマンス低下
>
> でも良い気がするけど
>
> Samba が大文字小文字判別に起因する
> 顕著なパフォーマンス低下
後者を支持します。
なおわかりやすい日本語を目指す際には
(1)難しい単語より平明な単語を、
そして英日翻訳の場合
(2)名詞の中に動作が含まれる場合は動詞表現する
と、より分かりやすくなると思います。
試訳
OS X クライアントに対して、ADS サポートを有効にした
共有を用いることには理由がある。Apple 独自の SMB
サーバーの実装と同等の動作になるからであり、大文字
小文字を取り扱う処理が原因で、パフォーマンスが著しく
低下することを防ぐからである。
(1)
×顕著な ○著しい、×起因 ○原因、×抑止 ○防ぐ
(2)
×低下 ○低下する、×判別 ○取り扱う、×抑止 ○防ぐ
#論理が狂っていたら教えてください
matsuand
---
Michio Matsuyama
michio_matsuyama AT yahoo DOT co DOT jp
sugj-tech メーリングリストの案内