[sugj-tech:7541] Re: 英語と漢字の連結

SATOH Fumiyasu fumiyas @ osstech.jp
2016年 4月 22日 (金) 17:22:28 JST


さとうふみやす @ OSSTech です。

On Fri, 22 Apr 2016 09:52:09 +0900,
User Ribbon wrote:
> smb signing という語があります。これを日本語にするとき
> 
> SMB 署名 にするか(わける)
> SMB署名 にするか(つなげる)
> 
> どちらがいいでしょう?

自分の好みと Microsoft の文書の流儀から、「SMB 署名」(わける)に一票。

> また、どちらがいいか、という規則みたいなものはあるでしょうか。

これはわからん。

> 内閣告示第二号 はちょっと違いますし。
> JISの規格には何かあるかなあ。

-- 
-- Name: SATOH Fumiyasu @ OSS Technology Corp. (fumiyas @ osstech co jp)
-- Business Home: http://www.OSSTech.co.jp/
-- GitHub Home: https://GitHub.com/fumiyas/
-- PGP Fingerprint: BBE1 A1C9 525A 292E 6729  CDEC ADC2 9DCA 5E1C CBCA


sugj-tech メーリングリストの案内