[sugj-tech:7505] Re: 翻訳方針
User Ribbon
ribbon @ ns.ribbon.or.jp
2015年 1月 4日 (日) 18:11:56 JST
On Sun, Jan 04, 2015 at 06:01:31PM +0900, TAKAHASHI Motonobu wrote:
>
> > で、1つお願いが。4.1系列直すのと同時にtrankも直していただけませんか。
> > 現時点では同じ状態(4.2系列を反映していない)ので。
>
> とりあえず、4.1 の branch を一通り直してからで許していただければと。
了解しました。あとでまとめてやりましょう。
ただ、REDAMEだけは随時直します。
> >> ・あと 1 つ
> >> ・あと1つ
> >> ・あとひとつ
> >> ・あと一つ
> >>
> >> と比べた場合、すくなくとも最初の表記は避けたいと思うのですが、どう
> >> でしょうかといったところでしょうか。現状の正書法的には、三つめが
> >> 推奨だと思います。
> >
> > 個人的にはひらがなばっかりのも見にくくなるので、多少漢字が
> > 混じった四番目がいいかなあ。でなければ2番目。
>
> 個人的にも四番目ですかねぇ。少なくとも1と2は避けたいといったところ
> でしょうか。ただ、五つとか九つとかになってくると、微妙だったり。
あと、二桁以上 たとえば あと99個 なんていう場合は九十九個よりは
ローマ数字の方がいいような。
> 後、括弧とかも、括弧の中身がすべて英語だったりすると、やっぱり半角の
> 方が座りよいとか、微妙ですね……。
本当は、JIS C6226 に全部しちゃえばいいんですけどね。
そうするとどうしても日本語の文字列と英文の文字列が
しっくりこない。
個人的には、同じ表現を複数の文字コードで表示せず、正規化した方が
いいんじゃないか、と思っています。
sugj-tech メーリングリストの案内