[sugj-tech:7273] Re: CUPS-Printingの分からない点(01)
HOTTA Michihide
hotta @ net-newbie.com
2009年 12月 4日 (金) 11:28:16 JST
堀田@長崎市です。
On Fri, 04 Dec 2009 01:24:59 +0900 (JST)
Kenichi Okuyama <okuyamak @ dd.iij4u.or.jp> wrote:
Subject: [sugj-tech:7272] Re: CUPS-Printingの分からない点(01)
> 奥山です。
>
> >>>>> "g" == gwmaster <ribbon @ ns.ribbon.or.jp> writes:
> g> で、下記の文節の最後にある、first pit stops ってどう訳したらよいでしょう?
>
> 普通、「最初に調べる場所」と訳すんじゃないでしょうか。
> pit stop って「修理のために立ち寄る場所」でしょう? それの最初なんだ
> から。
なるほど。これならすっきりと意味が通りますね。
ありがとうございます。
--
HOTTA Michihide <hotta @ net-newbie.com>
sugj-tech メーリングリストの案内