[sugj-tech:8126] Re: security/inheritacls.xml の訳(honored)

ribbon ribbon @ ribbon.or.jp
2023年 2月 14日 (火) 08:05:18 JST


On Tue, Feb 07, 2023 at 03:22:15PM +0900, Akira KIDA wrote:
> きだと申します。
> 
> "honour a check" (cheque とも綴るようです)で、「小切手を受け取る」というイディオム?があるので、"honored"
> は「受け取られる」とか「引き取られる」でいいのではないでしょうか。この文脈であれば「引き継がれる」でもよいかと。

ありがとうございます。「引き継がれる」を採用しました。

ribbon


sugj-tech メーリングリストの案内