[sugj-tech:7899] レビュー依頼(Was: 担当宣言: manpages/smbclient.1.xml)
matsuand
michio_matsuyama @ yahoo.co.jp
2017年 11月 5日 (日) 13:56:47 JST
----- Original Message -----
> From: matsuand <michio_matsuyama @ yahoo.co.jp>
> To: "sugj-tech @ samba.gr.jp" <sugj-tech @ samba.gr.jp>
> Cc:
> Date: 2017/11/4, Sat 14:15
> Subject: [sugj-tech:7896] 担当宣言: manpages/smbclient.1.xml
>
> manpages/smbclient.1.xml、担当します。
trunk/docs-xml/manpages/smbclient.1.xml を更新しました。r2994
レビューよろしくお願いします。
コミット:
https://osdn.net/projects/samba-jp/scm/svn/commits/2994
チケット
https://ja.osdn.net/ticket/browse.php?group_id=3828&tid=37613
以下、チケットのコメントを引用します。
オペレーションの項、deltree の訳出。
オペレーションの項、more の訳出。
オペレーションの項、readlink の訳出。
オペレーションの項、rename の訳出。
・supersede は「取って替わる」の意味であるが、取って替わるでは "すわりが悪い"。ファイルが「上書きされる」ことを意味するため、そう訳した。
・'NT1 protocol dialect' における dialect は「ダイアレクト」とカタカナ語とする例を見かけたため「NT1 プロトコルダイアレクト」と訳した。
・'(SMB2) protocol family' は「プロトコルファミリー」とカタカナ語とする例を見かけたため、そのように訳した。
matsuand
sugj-tech メーリングリストの案内