[sugj-tech:7812] Re: IDMAP関連 manpage について
Michio Matsuyama
michio_matsuyama @ yahoo.co.jp
2017年 7月 24日 (月) 08:58:50 JST
----- Original Message -----
> Date: 2017/7/23, Sun 22:48
> Subject: [sugj-tech:7809] Re: IDMAP関連 manpage について
...
>> 原文(再掲):
>> Defines the available matching UID and GID range for which the
>> backend is authoritative.
...
> -----
> このバックエンドが権限をもっている(権威をもっている)UID
> および GID の範囲を定義する。
> -----
諸々ご説明は理解しました。上記を採ります。
> 技術的な理解も、先の substitution の件のように、ソースコードまで
> みないとわからないようなものまで理解してくださいというつもりは
> ないのですが、今回の件などは、Samba をある程度設定したことが
> あればわかる範囲だと思いますので、できれば少しずつでよいので、
> 理解してほしいです。
>
> ここの Web サイトなどをこのように読んで、技術的にこのような理解を
> したのですが、正しいでしょうか?的なアプローチをしてもらえると
> 助かります。
これについては内容はごもっともですが、同時に反論します。
私はSambaの詳細な仕組み自体に不理解であることは確かです。
ただし私が何も調べずに訳出しているわけではないことを申し述べます。
そしてこれは程度の問題であり、ある程度自分で調べ、ある程度、仔細に
知る人に委ねるということの兼ね合いで進めるべきと考えます。つまり
私が完璧に理解した上で訳に着手するとなると、おそらく一年先にならない
と訳出ができません。
必要なことは、適時訳出を提供すること、その訳出が品質の高いもので
あること、です。これは相反しかねない目標であり、その双方をうまく
満たすために、どう為していくかを工夫する知恵が必要です。
Samba翻訳を私がたった一人で対応しているのであれば、当然 Samba の知識
を完璧に理解した上で訳を進めます。しかしこのSamba翻訳プロジェクトは
複数人、あるいは公開のプロジェクトです。複数人の頭と目があるわけです
から、その良い所どりをすることができ、そうするのがベター、ベストと
考えます。このことを、そしてこのこと「も」、ご理解ください。
私はSamba知識を徐々に深める努力はします。同時に理解不十分なままでも
質問や確認はどしどし挙げます。
matsuand
sugj-tech メーリングリストの案内