[sugj-tech:7572] Re: Web翻訳のライセンス問題 (Re: Google 翻訳の英→日すごくよくなった件)
SATOH Fumiyasu
fumiyas @ osstech.co.jp
2017年 2月 26日 (日) 19:44:34 JST
さとうふみやす です。
On Sun, 26 Feb 2017 19:18:47 +0900,
User Ribbon wrote:
> > openSUSE 方面とか色々な方面に放火して周ってるような話が
> > ちらほら聞こえてきますが、件の人は相手しないほうがよさげ。
> > 話にならない。これは酷い。スルー推奨。
> >
> > Web翻訳の結果を公開のメーリングリストに投稿する場合は注意が必要という話 - いくやの斬鉄日記
> > http://blog.goo.ne.jp/ikunya/e/82517fcba5520bbcda0b017ef2059198
>
> いろいろなところで断片的な情報が流れているので、全体像が掴めないのですが、
> 要は、機械翻訳はそのまま使わず、
> 参考にするだけにしなさい、と言うことでいいんですよね?
その問題はそれとして、件の人は相手しないほうがいいって話です。
(個人の感想です)
相手したいかもしれませんが、できればスルーでお願いします。
時間の無駄。ほんとうに酷い…。
--
-- Name: SATOH Fumiyasu @ OSS Technology Corp. (fumiyas @ osstech co jp)
-- Business Home: http://www.OSSTech.co.jp/
-- GitHub Home: https://GitHub.com/fumiyas/
-- PGP Fingerprint: BBE1 A1C9 525A 292E 6729 CDEC ADC2 9DCA 5E1C CBCA
sugj-tech メーリングリストの案内