たかはしもとのぶです。 From: ribbon sv user <ribbon @ ns.ribbon.or.jp> Date: Sat, 9 Feb 2013 19:57:19 +0900 > durablehandles.xml の中に、 durableという単語が出てきます。 > 永続 としてみましたが、Microsoft的に正しいでしょうか? <http://technet.microsoft.com/ja-jp/library/ff625695(v=ws.10).aspx> を見ると、「永続性のある」と訳されていますね。 --- TAKAHASHI Motonobu <monyo @ monyo.com> / @damemonyo facebook.com/takahashi.motonobu