たかはしもとのぶです。
From: ribbon sv user <ribbon @ ns.ribbon.or.jp>
Date: Sat, 9 Feb 2013 19:57:19 +0900
> durablehandles.xml の中に、 durableという単語が出てきます。
> 永続 としてみましたが、Microsoft的に正しいでしょうか?
<http://technet.microsoft.com/ja-jp/library/ff625695(v=ws.10).aspx>
を見ると、「永続性のある」と訳されていますね。
---
TAKAHASHI Motonobu <monyo @ monyo.com> / @damemonyo
facebook.com/takahashi.motonobu