[sugj-tech:7251] Re: Prinntingの分からない点(04)
TAKAHASHI Motonobu
monyo @ monyo.com
2009年 11月 20日 (金) 03:00:12 JST
たかはしもとのぶです。
これは、" と ' という二つの異なったクォーテーションマークを使い分けなさいねと
いうことをさしていると思います。
それで、意味通らないでしょうか。
2009年11月19日20:05 gwmaster <ribbon @ ns.ribbon.or.jp>:
> TOSHARG-Printing、一通り終わりましたが、1つだけわからないところがあります。
>
> Another method to quickly test the driver filenames and related
> paths is provided by the rpcclient utility. Run it with enumdrivers
> or with the getdriver subcommand, each at the 3 info level. In the
> following example, TURBO_XP is the name of the Windows PC (in this
> case it was a Windows XP Professional laptop). I installed the
> driver locally to TURBO_XP from a Samba server called
> KDE-BITSHOP. We could run an interactive rpcclient session; then we
> would get an rpcclient /> prompt and would type the subcommands at
> this prompt. This is left as a good exercise for you. For now, we
> use rpcclient with the -c parameter to execute a single subcommand
> line and exit again. This is the method you use if you want to
> create scripts to automate the procedure for a large number of
> printers and drivers. Note the different quotation marks used to
> overcome the different spaces between words:
>
> の一番最後の所です。
>
> 異なる引用符は単語間の異なった空白解決する点に注意:
>
> はなんか変ですよね。
>
> oota
>
sugj-tech メーリングリストの案内