[sugj-tech:6953] Re: smb.conf ベース部分の翻訳

HOTTA Michihide hotta @ net-newbie.com
2008年 11月 23日 (日) 18:31:48 JST


堀田@長崎市です。

ちょっと意訳してみました。いかがでしょうか?

From: ribbongw master <ribbon @ ns.ribbon.or.jp>
To: Samba のより技術寄りな話題を扱う (参加自由) <sugj-tech @ samba.gr.jp>
Date: Sun, 23 Nov 2008 10:02:47 +0900
Subject: [sugj-tech:6951] smb.conf ベース部分の翻訳

> <para>
> 	レジストリベースの設定を特定のエクステントで少なくとも安全に
> 	行うために、レジストリ設定内では、<parameter>lock directory</parameter>と
> 	<parameter>config backend</parameter>の使用は無効化
> 	されることに注意。(
> 	Note: To make registry-based configurations foolproof
> 	at least to a certain extent, the use
> 	of <parameter>lock directory</parameter> and
> 	 <parameter>config backend</parameter>
> 	inside the registry configuration has been disabled:)
> 	特に、レジストリ設定内で、<parameter>lock directory</parameter>を
> 	変更することにより、デーモンがロードされて有効になったとき、
> 	設定を見ることのできない,壊れた設定を作成することになる。
> 	(Especially by changing the
> 	 <parameter>lock directory</parameter> inside the registry
> 	configuration, one would create a broken setup where the daemons
> 	do not see the configuration they loaded once it is active.)
> </para>

レジストリベースの設定に伴うシステムの破壊を限定的にするために、レジストリ
設定を行う際は <parameter>lock directory</parameter> と <parameter>
config backend</parameter>は変更できないようになっていることに注意。
特にレジストリ設定で <parameter>lock directory</parameter> を誤った
値に変更してしまい、それらがいったん有効にされてしまうと、デーモンからはその
設定自体が見えなくなってしまうことになる。

-- 
HOTTA Michihide <hotta @ net-newbie.com>



sugj-tech メーリングリストの案内