[samba-jp:22408] Re: 日本語ファイル名でのConversion errorについて

Tamotsu Hasegawa tamotsu @ nippaku.co.jp
2015年 1月 19日 (月) 00:42:49 JST


長谷川@ニッパク です。

smbchartoolで変換でき、smb4.confを
unix charset = UTF-8に変更してエクスプローラ
で正しく表示されることを確認しました。

コメントを頂いたみなさま、どうもありがとう
ございました。

ただ、これは本件(unix charset)に直接関係
しているのかわかりませんが、log.sambaに
正確に15分おきに以下のメッセージが出ています。

  Failed to parse browse packet of length 37: NT_STATUS_INVALID_PARAMETER
[2015/01/18 23:34:02.946462,  0] ../lib/util/charset/convert_string.c:438(convert_string_talloc_handle)
  Conversion error: Incomplete multibyte sequence(
  )
[2015/01/18 23:34:02.946577,  0] ../source4/libcli/dgram/browse.c:107(dgram_mailslot_browse_parse)
  Failed to parse browse packet of length 37: NT_STATUS_INVALID_PARAMETER
[2015/01/18 23:34:02.946681,  0] ../lib/util/charset/convert_string.c:438(convert_string_talloc_handle)
  Conversion error: Incomplete multibyte sequence(
  )
[2015/01/18 23:34:02.946730,  0] ../source4/libcli/dgram/browse.c:107(dgram_mailslot_browse_parse)
  Failed to parse browse packet of length 37: NT_STATUS_INVALID_PARAMETER

smb_iconv関数が失敗しているらしいのです
が、その原因は何でしょうか?

引き続き、よろしくお願いいたします。

/* 長谷川 保 @ (株)ニッパク */


 On 2015/01/17 13:46:43
 wrote: Tamotsu Hasegawa <tamotsu @ nippaku.co.jp>
 title: [samba-jp:22407] Re: 日本語ファイル名でのConversion errorについて

> 佐々木 様
> 
> 長谷川@ニッパク です。
> コメントありがとうございます。
> 
> unix上のファイルのエンコードを変える必要
> があるということで、紹介していただいた
> smbchartoolを検証してみたいと思います。
> 
> /* 長谷川 保 @ (株)ニッパク */
> 
> 
>  On 2015/01/17 13:09:27
>  wrote: SASAKI Katuhiro <crest @ sahiro.org>
>  title: [samba-jp:22406] Re: 日本語ファイル名でのConversion errorについて
> 
> > 佐々木と申します。
> > 
> > On Sat, 17 Jan 2015 11:12:31 +0900
> > Tamotsu Hasegawa <tamotsu @ nippaku.co.jp> wrote:
> > 
> > > 石田泰規 様
> > > 矢野 様
> > > 設定やインストールに間違いがあるのではなく、
> > > EUCJPを選択したのが間違いということですね。
> > > 
> > > 運用を始めて15年以上経ち、データもそれなり
> > > にあるので、現時点で単にsmb4.conf設定を
> > > 変えるわけにはいかないのです。
> > > 
> > 設定変更に際しては、当然事前のテストなども必要ですが、そもそも、unix側の
> > ファイル名(のエンコーディング)をそのままにしておいて sambaの設定変更だけ
> > でどうにかする、という方法はないと思います。
> > 
> > > 前回システムを更新した際に、rsyncで文字
> > > コードを変更したかったのですが、うまく
> > > いかないまま時間切れになってそのままに
> > > してしまいました。
> > > 
> > メンテナンスのための時間を取れるのであれば、文字コード変換を行っておくの
> > がベストだとは思います。
> > 以前わたしは、自分のサーバー上のファイルを、smbchartool(*)を使って名前
> > (の文字コード)の変換を行ったことがありますが、特にトラブルはありませんで
> > した。当然、環境に依存するところは大きいと思いますが。
> > # なので、事前にテストは必要でしょう。
> > *: http://wiki.samba.gr.jp/mediawiki/index.php?title=SMBCHARTOOL
> > 
> > 
> > -- 
> >                      SASAKI Katuhiro
> > 
> >                  mailto: crest @ sahiro.org



samba-jp メーリングリストの案内