[sugj-tech:8118] Re: sealing の訳

TAKAHASHI Motonobu/高橋 基信 monyo @ monyo.com
2021年 2月 19日 (金) 01:00:08 JST


たかはしもとのぶです。

ごぶさたしてます。

> 今、4.14.0 で新規に追加となった smb.conf の serversmbencrypt パラメータについて
> 訳しています。その中で、
> 
> 		If SMB encryption is selected, Windows style SMB signing (see
>                 the <smbconfoption name="server signing"/> option) is no longer
>                 necessary, as the GSSAPI flags use select both signing and
>                 sealing of the data.
> 
> と言うところがあります。最後の sealing はどう訳したら良いでしょうか?
> セキュリティ関連の用語だと思いますが。

ここでのsealは暗号化でよいです。

RequireSignOrSeal

とかで検索してもらえれば、わかりますが、Windowsの設定で
「セキュアチャネルの署名と暗号化」という概念があります。
この署名と暗号化は原文ではsign and sealとかになってたはずです。



sugj-tech メーリングリストの案内