[sugj-tech:8118] Re: sealing の訳
TAKAHASHI Motonobu/高橋 基信
monyo @ monyo.com
2021年 2月 19日 (金) 01:00:08 JST
たかはしもとのぶです。
ごぶさたしてます。
> 今、4.14.0 で新規に追加となった smb.conf の serversmbencrypt パラメータについて
> 訳しています。その中で、
>
> If SMB encryption is selected, Windows style SMB signing (see
> the <smbconfoption name="server signing"/> option) is no longer
> necessary, as the GSSAPI flags use select both signing and
> sealing of the data.
>
> と言うところがあります。最後の sealing はどう訳したら良いでしょうか?
> セキュリティ関連の用語だと思いますが。
ここでのsealは暗号化でよいです。
RequireSignOrSeal
とかで検索してもらえれば、わかりますが、Windowsの設定で
「セキュアチャネルの署名と暗号化」という概念があります。
この署名と暗号化は原文ではsign and sealとかになってたはずです。
sugj-tech メーリングリストの案内