[samba-jp:20103] Re: Sambaの10年の翻訳を少し手直ししました
Takashi Yano
TYANO @ jp.ibm.com
2008年 3月 18日 (火) 14:11:21 JST
一太郎2008とATOK2008をツールにして手伝いましょうか。
YANO Takashi
Internet: tyano @ jp.ibm.com
ribbongw master <ribbon @ ns.ribbon.or.jp>
Sent by: samba-jp-bounces @ samba.gr.jp
2008/03/18 13:57
Please respond to
Samba 全般 <samba-jp @ samba.gr.jp>
To
samba-jp @ samba.gr.jp
cc
Subject
[samba-jp:20102] Sambaの10年の翻訳を少し手直ししました
http://wiki.samba.gr.jp/mediawiki/index.php/Samba%E3%81%AE10%E5%B9%B4
にある、Sambaの10年の翻訳を少し手直ししました。
でも、まだおかしなところはあります。
どなたか、校正のお手伝いをしていただけないでしょうか。
oota
-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: smime.p7s
型: application/x-pkcs7-signature
サイズ: 7607 バイト
説明: S/MIME Cryptographic Signature
URL: </mailman/archives/samba-jp/attachments/20080318/4ca60f24/attachment.bin>
samba-jp メーリングリストの案内