[samba-jp:20103] Re: Sambaの10年の翻訳を少し手直ししました

Takashi Yano TYANO @ jp.ibm.com
2008年 3月 18日 (火) 14:11:21 JST


一太郎2008とATOK2008をツールにして手伝いましょうか。

YANO Takashi
Internet: tyano @ jp.ibm.com




ribbongw master <ribbon @ ns.ribbon.or.jp> 
Sent by: samba-jp-bounces @ samba.gr.jp
2008/03/18 13:57
Please respond to
Samba 全般 <samba-jp @ samba.gr.jp>


To
samba-jp @ samba.gr.jp
cc

Subject
[samba-jp:20102]        Sambaの10年の翻訳を少し手直ししました






http://wiki.samba.gr.jp/mediawiki/index.php/Samba%E3%81%AE10%E5%B9%B4

にある、Sambaの10年の翻訳を少し手直ししました。
でも、まだおかしなところはあります。

どなたか、校正のお手伝いをしていただけないでしょうか。

oota


-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: smime.p7s
型:         application/x-pkcs7-signature
サイズ:     7607 バイト
説明:       S/MIME Cryptographic Signature
URL:        </mailman/archives/samba-jp/attachments/20080318/4ca60f24/attachment.bin>


samba-jp メーリングリストの案内